2007-01-28

Le Papillon 蝴蝶

Theme from "Le Papillon 蝴蝶"

Le Papillon 蝴蝶



Pourquoi les poules pondent des oeufs? 爲什麽雞會下蛋?
Pour que les oeufs fassent des poules. 因爲蛋都會變成小雞。
Pourquoi les amoureux s'embrassent? 爲什麽情侶們要親吻?
C'est pour que les pigeons roucoulent. 因爲鴿子們咕咕叫。
Pourquoi les jolies fleurs se fanent? 爲什麽漂亮的花會凋謝?
Parce que ca fait partie du charme. 因爲那是遊戲的一部分
Pourquoi le diable et le bon Dieu? 爲什麽會有魔鬼又會有上帝?
C'est pour faire parler les curieux. 是爲了讓好奇的人有話可說
Pourquoi le feu brule le bois? 爲什麽木頭會在火裏燃燒?
C'est pour bien réchauffer nos corps. 是爲了我們像毛毯一樣的暖。
Pourquoi la mer se retire? 爲什麽大海會有低潮?
C'est pour qu'on lui dise "Encore." 是爲了讓人們說:再來點~
Pourquoi le soleil disparait? 爲什麽太陽會消失?
Pour l'autre partie du décor. 爲了地球另一邊的裝飾。
Pourquoi le diable et le bon Dieu? 爲什麽會有魔鬼又會有上帝?
C'est pour faire parler les curieux. 是爲了讓好奇的人有話可說。
Pourquoi le loup mange l'agneau? 爲什麽狼要吃小羊?
Parce qu'il faut bien se nourrir. 因爲它們也要吃東西。
Pourquoi le lièvre et la tortue? 爲什麽是烏龜和兔子跑?
Parce que rien ne sert de courir. 因爲光跑沒什麽用。
Pourquoi les anges ont-ils des ailes? 爲什麽天使會有翅膀?
Pour nous faire croire au Père Noel. 爲了讓我們相信有聖誕老人。
Pourquoi le diable et le bon Dieu? 爲什麽會有魔鬼又會有上帝?
C'est pour faire parler les curieux. 是爲了讓好奇的人有話可說。
Ca t'a plu, le petit voyage? 你喜歡我們的旅行嗎?
Ah oui beaucoup! 非常喜歡!
Vous avez vu des belles choses? 我們看到了很多漂亮的東西,不是嗎?
J'aurais bien voulu voir des sauterelles 可惜我沒能看到蟋蟀。
Des sauterelles ? Pourquoi des sauterelles ? 爲什麽是蟋蟀?
Et des libellules aussi, 還有蜻蜓。
A la prochaine fois, d'accord. 也許下一次吧,好嗎?
D'accord. 好的。
Je peux te demander quelque chose? 我能問你點事情嗎?
Quoi encore? 又有什麽事?
On continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes. 我們繼續,不過由你來唱?
Pas question. 絕對不可以。
S'il te plait. 來吧~
Non,non,mais non. 不不不
Allez, c'est le dernier couplet. 這是最後一段了。
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon? 你是不是有點得寸進尺了呢?嗯呵~~
Pourquoi notre coeur fait tic-tac? 爲什麽我們的心會滴答?
Parce que la pluie fait flic flac. 因爲雨會發出淅瀝聲。
Pourquoi le temps passe si vite? 爲什麽時間會跑得這麽快?
Parce que le vent lui rend visite. 是風把它都吹跑了。
Pourquoi tu me prends par la main? 爲什麽你要我握著你的手?
Parce qu'avec toi je suis bien. 因爲和你在一起,我感覺很溫暖。
Pourquoi le diable et le bon Dieu? 爲什麽會有魔鬼又會有上帝?
C'est pour faire parler les curieux. 是爲了讓好奇的人有話可說。

發表留言

只對管理員顯示

留言

FC2訪問流覽排行榜

加為好友

部落格好友一覽

自我介绍自我介绍自我介绍

Mandie

Author:Mandie

FC2計數器FC2計數器FC2計數器
類別類別類別
月份存檔月份存檔月份存檔
<%plugin_first_title>Fancy 唱片架<%plugin_first_title>
<%plugin_first_title>Fancy 播放器<%plugin_first_title>
<%plugin_first_title>Fancy 的連結<%plugin_first_title>
<%plugin_first_title>月曆<%plugin_first_title>
11 | 2016/12 | 01
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
<%plugin_first_title>最新留言<%plugin_first_title>
<%plugin_first_title>RSS連結<%plugin_first_title>
<%plugin_first_title>搜尋欄<%plugin_first_title>

Powered by FC2 Blog